Иов 3:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть той ночью владеет тьма; пусть не сочтётся она в днях года и не войдёт ни в один из месяцев. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Та ночь — да будет объята мраком, да не причтется она ко дням года, в число месяцев да не войдет! Восточный Перевод Пусть той ночью владеет тьма; пусть не сочтётся она в днях года и не войдёт ни в один из месяцев. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть той ночью владеет тьма; пусть не сочтётся она в днях года и не войдёт ни в один из месяцев. Святая Библия: Современный перевод Хочу, чтоб темнота удерживала ночь, чтоб не было её в календаре. Пусть месяц ни один её не примет. Синодальный перевод Ночь та, — да обладает ею мрак, да не сочтется она в днях года, да не войдет в число месяцев! Новый русский перевод Пусть той ночью владеет тьма, пусть не сочтется она в днях года и не войдет ни в один из месяцев. |