Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 3:6 - Синодальный перевод

6 Ночь та, — да обладает ею мрак, да не сочтется она в днях года, да не войдет в число месяцев!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Та ночь — да будет объята мраком, да не причтется она ко дням года, в число месяцев да не войдет!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 Пусть той ночью владеет тьма; пусть не сочтётся она в днях года и не войдёт ни в один из месяцев.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 Пусть той ночью владеет тьма; пусть не сочтётся она в днях года и не войдёт ни в один из месяцев.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 Пусть той ночью владеет тьма; пусть не сочтётся она в днях года и не войдёт ни в один из месяцев.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

6 Хочу, чтоб темнота удерживала ночь, чтоб не было её в календаре. Пусть месяц ни один её не примет.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

6 Пусть той ночью владеет тьма, пусть не сочтется она в днях года и не войдет ни в один из месяцев.

См. главу Копировать




Иов 3:6
2 Перекрёстные ссылки  

Да омрачит его тьма и тень смертная, да обложит его туча, да страшатся его, как палящего зноя!


О! ночь та — да будет она безлюдна; да не войдет в нее веселье!


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама