Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 3:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Пусть та ночь будет бесплодной и не раздастся в ней крик радости.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Да будет бесплодной та ночь, да не услышит она крика ликованья!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Пусть та ночь будет бесплодной и не раздастся в ней крик радости.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Пусть та ночь будет бесплодной и не раздастся в ней крик радости.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Пусть ночь та будет бесплодной. Пускай не прозвучит в ней крик счастливый.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

7 О! ночь та — да будет она безлюдна; да не войдет в нее веселье!

См. главу Копировать

Новый русский перевод

7 Пусть та ночь будет бесплодной, и не раздастся в ней крик радости.

См. главу Копировать




Иов 3:7
6 Перекрёстные ссылки  

Пусть той ночью владеет тьма; пусть не сочтётся она в днях года и не войдёт ни в один из месяцев.


Пусть чародеи проклянут её, как проклинают дни, пусть они разбудят левиафана.


Смолкли весёлые бубны, прервался шум ликующих, смолкла весёлая арфа.


Я положу конец крикам радости и веселья, не слышны будут в городах Иудеи и на улицах Иерусалима голоса невесты и жениха, потому что страна будет опустошена.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама