Иов 24:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Аллах и сильных одолеет Своей силой; они утвердились, но нет им за жизнь ручательства. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Скажете: „Но Бог сметет могучих Своею силой, поднимется Он — и никто в жизни своей не будет уверен!“ Восточный Перевод Но Всевышний и сильных одолеет Своей силой; они утвердились, но нет им за жизнь ручательства. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Всевышний и сильных одолеет Своей силой; они утвердились, но нет им за жизнь ручательства. Святая Библия: Современный перевод Своей могучею рукою Бог силы злых лишает, даже если они влиятельны и имениты, не могут быть уверены, что жизнь свою им удастся сохранить. Синодальный перевод Он и сильных увлекает своею силою; он встает, и никто не уверен за жизнь свою. Новый русский перевод Но Бог и сильных одолеет Своей силой; они утвердились, но нет им за жизнь ручательства. |