Иов 19:29 - Восточный перевод версия с «Аллахом» то бойтесь меча, ведь гнев Аллаха пошлёт карающий меч, чтобы вы познали, что есть суд. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Убойтесь меча, ибо обрушится ярость на беззаконных, чтобы знали вы, что есть правый суд!» Восточный Перевод то бойтесь меча, ведь гнев Всевышнего пошлёт карающий меч, чтобы вы познали, что есть суд. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то бойтесь меча, ведь гнев Всевышнего пошлёт карающий меч, чтобы вы познали, что есть суд. Святая Библия: Современный перевод Но вы сами должны бояться меча, потому что меч наказывает за гнев. И тогда вы поймёте, что есть справедливость». Синодальный перевод Убойтесь меча, ибо меч есть отмститель неправды, и знайте, что есть суд. Новый русский перевод то бойтесь меча, ведь гнев карает мечом, чтобы вы познали, что есть суд. |
Вечная гибель пришла на врага, и города его Ты разрушил, и память о нём вместе с ним исчезла.
Веселись, юноша, пока молодой, пусть твоё сердце радуется в дни юности твоей. Следуй влечению сердца твоего и желанию глаз твоих, но знай, что за всё это Аллах приведёт тебя на суд.
потому что Аллах приведёт каждое дело на суд, даже то, что сокрыто, будь оно хорошим или плохим.