Иов 19:24 - Восточный перевод версия с «Аллахом» выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если б начертаны были стержнем железным и свинцом навеки запечатлены в камне! Восточный Перевод выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки! Святая Библия: Современный перевод чтоб железом по свинцу были выдавлены, чтоб на камне были выбиты, чтоб навеки остались. Синодальный перевод резцом железным с оловом, — на вечное время на камне вырезаны были! Новый русский перевод выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки! |
Камней должно быть двенадцать – по одному на каждое из имён сыновей Исраила; на каждом камне, как на печати, должно быть вырезано имя одного из двенадцати родов.
– Грех Иудеи начертан железным резцом, вырезан алмазным остриём на их окаменевших сердцах и на рогах их жертвенников.