Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 19:24 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Если б начертаны были стержнем железным и свинцом навеки запечатлены в камне!

См. главу

Восточный Перевод

выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

чтоб железом по свинцу были выдавлены, чтоб на камне были выбиты, чтоб навеки остались.

См. главу

Синодальный перевод

резцом железным с оловом, — на вечное время на камне вырезаны были!

См. главу

Новый русский перевод

выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки!

См. главу
Другие переводы



Иов 19:24
8 Перекрёстные ссылки  

О, если бы записаны были мои слова, были бы в свитке начертаны,


Но я знаю: Искупитель мой жив, и в конце Он встанет над прахом. И когда моя кожа с меня спадёт,


Камней должно быть двенадцать – по одному на каждое из имён сыновей Исраила; на каждом камне, как на печати, должно быть вырезано имя одного из двенадцати родов.


Аллах сделал эти плитки; Он высек на них Свои письмена.


– Грех Иудеи начертан железным резцом, вырезан алмазным остриём на их окаменевших сердцах и на рогах их жертвенников.


Напишите чётко и ясно все слова этого Закона на камнях, которые вы установите.