Иов 19:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Долго ещё вам мучить меня и терзать своими словами? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Сколько будете терзать меня, истязать меня своими речами? Восточный Перевод – Долго ещё вам мучить меня и терзать своими словами? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Долго ещё вам мучить меня и терзать своими словами? Святая Библия: Современный перевод «Как долго вы будете мучить меня и убивать своими речами? Синодальный перевод доколе будете мучить душу мою и терзать меня речами? Новый русский перевод — Долго еще вам мучить меня и своими словами меня терзать? |
Говорят безумцы в сердце своём: «Нет Аллаха». Они развратились, гнусны их дела; нет делающего добро.
Они громко закричали: – До каких пор, святой и истинный Владыка, Ты не будешь судить и мстить живущим на земле за нашу кровь?