Иуда, твои братья восхвалят тебя; рука твоя будет на шее твоих врагов; сыновья твоего отца будут кланяться тебе.
Иов 15:26 - Восточный перевод версия с «Аллахом» шёл на Него упрямо и дерзко с толстым крепким щитом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова вышел против Него горделиво, с крепким щитом изогнутым. Восточный Перевод шёл на Него упрямо и дерзко с толстым крепким щитом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) шёл на Него упрямо и дерзко с толстым крепким щитом. Святая Библия: Современный перевод Подобно воину, который под прикрытием щита, он врага нещадно атакует, намереваясь удар в шею нанести. Синодальный перевод устремлялся против Него с гордою выею, под толстыми щитами своими; Новый русский перевод шел на Него упрямо и дерзко с толстым крепким щитом. |
Иуда, твои братья восхвалят тебя; рука твоя будет на шее твоих врагов; сыновья твоего отца будут кланяться тебе.
Храбрые воины стали добычею, уснули последним сном; ни один из них не смог даже руку поднять.