Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 15:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

27 За то, что лицо нечестивого жиром заплыло, и жир нарастил он у себя на бёдрах, –

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

27 И пусть лицо его лоснится от жира и бедра его разжирели,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

27 За то, что лицо нечестивого жиром заплыло, и жир нарастил он у себя на бёдрах, –

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

27 За то, что лицо нечестивого жиром заплыло, и жир нарастил он у себя на бёдрах, –

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

27 Богатым, толстым человек быть может,

См. главу Копировать

Синодальный перевод

27 потому что он покрыл лице свое жиром своим и обложил туком лядвеи свои.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

27 За то, что заплыло жиром лицо его, жир нарастил он у себя на бедрах,

См. главу Копировать




Иов 15:27
10 Перекрёстные ссылки  

шёл на Него упрямо и дерзко с толстым крепким щитом.


Ну, а вы – попробуйте снова! Я не найду среди вас мудреца.


Он расторг небеса и сошёл, чёрные тучи под ногами Его.


Враги Твои рычали посреди собрания Твоего, установили там свои знамёна.


Они сожгли святилище Твоё дотла, осквернили место для поклонения Тебе.


Ожесточи сердце этого народа, закрой их уши и сомкни им глаза, чтобы они не смогли увидеть глазами, услышать ушами и понять сердцем, чтобы не обратились и не получили исцеление.


разжирели, лоснятся от жира. Их злодействам нет предела; дела сирот они не судят по справедливости, не решают в их пользу, и не защищают прав бедных.


Исраил растолстел и стал упрям; растолстел, обрюзг и разжирел. Он оставил Аллаха, Который создал его, и отверг Скалу своего спасения.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама