тот сановник сказал пророку: «Послушай, этого не может быть, даже если Вечный откроет небесные окна!» Тогда пророк ответил: «Ты увидишь это своими глазами, но есть не будешь!»)
4 Царств 7:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Так с ним и произошло: толпа растоптала его в воротах, и он умер. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так с ним и вышло: народ затоптал его насмерть прямо в воротах. Восточный Перевод Так с ним и произошло: толпа растоптала его в воротах, и он умер. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так с ним и произошло: толпа растоптала его в воротах, и он умер. Святая Библия: Современный перевод Всё так и случилось с ним: народ насмерть затоптал его в воротах. Синодальный перевод Так и сбылось с ним; и затоптал его народ в воротах, и он умер. Новый русский перевод Так с ним и произошло: толпа растоптала его в воротах, и он умер. |
тот сановник сказал пророку: «Послушай, этого не может быть, даже если Вечный откроет небесные окна!» Тогда пророк ответил: «Ты увидишь это своими глазами, но есть не будешь!»)
Елисей сказал женщине, сына которой он воскресил: – Уходи с семьёй и поселись, где сможешь, потому что Вечный навёл на страну голод, который будет длиться семь лет.
Ранним утром войско Иосафата тронулось в путь к пустыне Текоа. Когда они выходили, Иосафат встал и сказал: – Слушайте меня, Иудея с Иерусалимом! Верьте Вечному, вашему Богу, и вы будете непоколебимы, верьте Его пророкам, и вам будет сопутствовать успех.
Кто подтверждает слова Своих слуг и исполняет предсказания Своих вестников; Кто говорит об Иерусалиме: «Он будет заселён», о городах Иудеи: «Они будут отстроены, и развалины их Я восстановлю»;
Но Вечный сказал Мусе и Харуну: – За то, что у вас не хватило веры, чтобы доказать исраильтянам Мою святость, вы не приведёте этот народ в землю, которую Я им даю.