4 Царств 24:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» В то время военачальники Навуходоносора, царя Вавилона, двинулись на Иерусалим и осадили город. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В то время войско вавилонского царя Навуходоносора пошло войной на Иерусалим и осадило город. Восточный Перевод В то время военачальники Навуходоносора, царя Вавилона, двинулись на Иерусалим и осадили город. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В то время военачальники Навуходоносора, царя Вавилона, двинулись на Иерусалим и осадили город. Святая Библия: Современный перевод В то время слуги Навуходоносора, вавилонского царя, пришли к Иерусалиму и окружили его. Синодальный перевод В то время подступили рабы Навуходоносора, царя Вавилонского, к Иерусалиму, и подвергся город осаде. Новый русский перевод В то время военачальники Навуходоносора, царя Вавилона, двинулись на Иерусалим и осадили город. |
А некоторые из твоих потомков, которые родятся у тебя, твоя плоть и кровь, будут уведены и станут евнухами во дворце царя Вавилона».
После того как Навуходоносор, царь Вавилона, увёл в плен из Иерусалима в Вавилон иудейского царя Иехонию, сына Иоакима, с сановниками Иудеи, и с мастеровыми, и с кузнецами Иерусалима, Вечный показал мне две корзины инжира, поставленные перед входом в храм Вечного.
Исраил – рассеявшаяся отара, которую разогнали львы. Первым, кто пожирал его, был царь Ассирии, а этот последний, разгрызший его кости, – Навуходоносор, царь Вавилона.
– Так пророчествуй, смертный, бей о ладонь ладонью. Пусть меч ударит дважды, трижды – это меч для резни, меч для великой бойни; меч идёт к ним со всех сторон,