Тогда Аса взял всё серебро и золото, которое оставалось в сокровищницах храма Вечного и его собственного дворца. Он дал его своим приближённым и отправил их к Бен-Ададу, сыну Табриммона, внуку Хезиона, царю Сирии, который правил в Дамаске, сказав:
3 Царств 20:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Молодые слуги наместников провинций вышли первыми. Бен-Адад выслал лазутчиков, и те доложили ему: – Из Самарии выходят люди. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Первыми выступили дружины областных правителей. Бен-Хадад послал дозорных, и ему доложили, что некие люди вышли из Самарии. Восточный Перевод Молодые слуги наместников провинций вышли первыми. Бен-Адад выслал лазутчиков, и те доложили ему: – Из Самарии выходят люди. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Молодые слуги наместников провинций вышли первыми. Бен-Адад выслал лазутчиков, и те доложили ему: – Из Сомарии выходят люди. Святая Библия: Современный перевод Молодые слуги правителей областей выступили первыми. Люди царя Венадада донесли ему, что воины вышли из Самарии. Синодальный перевод И выступили прежде слуги областных начальников. И послал Венадад, и донесли ему, что люди вышли из Самарии. Новый русский перевод Молодые слуги наместников провинций вышли первыми. Венадад выслал лазутчиков, и те доложили ему: — Из Самарии выходят люди. |
Тогда Аса взял всё серебро и золото, которое оставалось в сокровищницах храма Вечного и его собственного дворца. Он дал его своим приближённым и отправил их к Бен-Ададу, сыну Табриммона, внуку Хезиона, царю Сирии, который правил в Дамаске, сказав:
Они вышли в полдень, когда Бен-Адад и тридцать два союзных с ним царя напились в своих шатрах.
Молодые слуги наместников провинций и исраильское войско, которое шло за ними, вышли из города.