Жена Иеровоама встала и пошла в Тирцу. Как только она переступила порог дома, мальчик умер.
3 Царств 15:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Услышав об этом, Бааша перестал укреплять Раму и отошёл в Тирцу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Услышав об этом, Вааса перестал строить Раму и вернулся в Тирцу. Восточный Перевод Услышав об этом, Бааша перестал укреплять Раму и отошёл в Тирцу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Услышав об этом, Бааша перестал укреплять Раму и отошёл в Тирцу. Святая Библия: Современный перевод Услышав об этом, Вааса перестал строить Раму и остался в Фирце. Синодальный перевод Услышав о сем, Вааса перестал строить Раму и возвратился в Фирцу. Новый русский перевод Услышав об этом, Бааша перестал укреплять Раму и отошел в Тирцу. |
Жена Иеровоама встала и пошла в Тирцу. Как только она переступила порог дома, мальчик умер.
Бааша, царь Исраила, выступил против Иудеи и укрепил город Раму, чтобы никто не мог ни войти во владения Асы, царя Иудеи, ни покинуть их.
На тридцать первом году правления Асы, царя Иудеи, Омри стал царём Исраила и правил двенадцать лет, из них шесть – в Тирце.
Бааша упокоился со своими предками и был похоронен в Тирце. И царём вместо него стал его сын Ела.
– Милая моя, ты прекрасна, как Тирца, красива, как Иерусалим, величественна, как войска со знамёнами.