Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 13:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но иудейский пророк ответил: – Я не могу вернуться с тобой и не могу здесь ни есть хлеба, ни пить воды,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Не могу я вернуться с тобой, — ответил тот, — не стану ни хлеба есть, ни воды пить у тебя в этом месте,

См. главу

Восточный Перевод

Но иудейский пророк ответил: – Я не могу вернуться с тобой и не могу здесь ни есть хлеба, ни пить воды,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но иудейский пророк ответил: – Я не могу вернуться с тобой и не могу здесь ни есть хлеба, ни пить воды,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но Божий человек сказал: «Я не могу возвратиться и пойти с тобой и не могу есть хлеб или пить у тебя воду.

См. главу

Синодальный перевод

Тот сказал: я не могу возвратиться с тобою и пойти к тебе; не буду есть хлеба и не буду пить у тебя воды в сем месте,

См. главу

Новый русский перевод

Он сказал: — Я не могу вернуться с тобой и не могу здесь ни есть хлеба, ни пить воды.

См. главу
Другие переводы



3 Царств 13:16
8 Перекрёстные ссылки  

Тогда старый пророк сказал ему: – Пойдём ко мне в дом, поешь.


На следующее утро Валаам встал и сказал вождям Валака: – Ступайте в свою страну. Вечный отказался отпустить меня с вами.


Впрочем, останьтесь здесь на ночь, как те другие, а я узнаю, что ещё скажет мне Вечный.


Иса же, обернувшись, сказал Петиру: – Прочь от Меня, Шайтан! Ты препятствие на Моём пути, потому что рассуждаешь по-человечески и не понимаешь того, что хочет Аллах.


Тогда Иса сказал ему: – Прочь от Меня, Шайтан! Ведь написано: «Поклоняйся Вечному, Богу твоему, и служи Ему одному».


Того, кто приходит к вам и приносит не это учение, вы не должны принимать в дом и приветствовать его.