3 Царств 13:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но иудейский пророк ответил: – Я не могу вернуться с тобой и не могу здесь ни есть хлеба, ни пить воды, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Не могу я вернуться с тобой, — ответил тот, — не стану ни хлеба есть, ни воды пить у тебя в этом месте, Восточный Перевод Но иудейский пророк ответил: – Я не могу вернуться с тобой и не могу здесь ни есть хлеба, ни пить воды, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но иудейский пророк ответил: – Я не могу вернуться с тобой и не могу здесь ни есть хлеба, ни пить воды, Святая Библия: Современный перевод Но Божий человек сказал: «Я не могу возвратиться и пойти с тобой и не могу есть хлеб или пить у тебя воду. Синодальный перевод Тот сказал: я не могу возвратиться с тобою и пойти к тебе; не буду есть хлеба и не буду пить у тебя воды в сем месте, Новый русский перевод Он сказал: — Я не могу вернуться с тобой и не могу здесь ни есть хлеба, ни пить воды. |
На следующее утро Валаам встал и сказал вождям Валака: – Ступайте в свою страну. Вечный отказался отпустить меня с вами.
Иса же, обернувшись, сказал Петиру: – Прочь от Меня, Шайтан! Ты препятствие на Моём пути, потому что рассуждаешь по-человечески и не понимаешь того, что хочет Аллах.
Тогда Иса сказал ему: – Прочь от Меня, Шайтан! Ведь написано: «Поклоняйся Вечному, Богу твоему, и служи Ему одному».
Того, кто приходит к вам и приносит не это учение, вы не должны принимать в дом и приветствовать его.