2 Царств 24:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом» И Давуд пошёл, как повелел через Гада Вечный. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Давид отправился туда по слову Гада, как и велел Господь. Восточный Перевод И Давуд пошёл, как повелел через Гада Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И Довуд пошёл, как повелел через Гада Вечный. Святая Библия: Современный перевод И Давид пошёл, как повелел ему Господь через Гада. Синодальный перевод И пошел Давид по слову Гада [пророка], как повелел Господь. Новый русский перевод И Давид пошел, как повелел через Гада Господь. |
В тот день Гад пришёл к Давуду и сказал ему: – Иди и построй жертвенник Вечному на гумне иевусея Арауны.
Когда Арауна посмотрел и увидел царя и его людей, идущих к нему, он вышел и поклонился царю лицом до земли.
Ранним утром войско Иосафата тронулось в путь к пустыне Текоа. Когда они выходили, Иосафат встал и сказал: – Слушайте меня, Иудея с Иерусалимом! Верьте Вечному, вашему Богу, и вы будете непоколебимы, верьте Его пророкам, и вам будет сопутствовать успех.
Но они издевались над посланниками Аллаха, презирали Его слова и глумились над Его пророками, пока гнев Вечного не вспыхнул на Его народ так, что уже не было ему спасения.
Но они стали непослушными и восстали против Тебя, они отвергли Твой Закон. Они убивали Твоих пророков, которые предостерегали их, чтобы обратить их к Тебе, они совершали страшные деяния против Тебя.
Верой Ибрахим, призванный идти в землю, которую ему было обещано получить в будущем в наследие, подчинился и пошёл, хотя он и сам не знал, куда идёт.