2 Царств 23:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но все нечестивые подобны тернию, которое отбрасывают прочь и не берут руками. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Нечестивые — как вырванный терновник, который и в руки не возьмешь; Восточный Перевод Но все нечестивые подобны тернию, которое отбрасывают прочь и не берут руками. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но все нечестивые подобны тернию, которое отбрасывают прочь и не берут руками. Святая Библия: Современный перевод А злые люди все подобны колючкам. Никто не может их держать в руках. И их выбрасывают. Синодальный перевод А нечестивые будут, как выброшенное терние, которого не берут рукою; Новый русский перевод Но все нечестивые подобны тернию, которое отбрасывают прочь и не берут руками. |
Случайно там оказался один смутьян, по имени Шева, сын Бихри, вениамитянин. Он затрубил в рог и воскликнул: – Нет у нас ничего общего с Давудом, ничего не дал нам сын Есея! По шатрам своим, Исраил!
Я не гневаюсь. Если бы встали против Меня терновник с колючками, Я бы войной на них пошёл, предал бы их огню.
А ты, смертный, не бойся ни их самих, ни их слов. Не бойся, пусть даже они словно терновник и колючки вокруг тебя и живёшь ты среди скорпионов. Хотя они и мятежный народ, не бойся того, что они говорят, и не страшись их самих.
Ниспосланный как Человек пошлёт Своих ангелов, и они удалят из Его Царства всё, что ведёт ко греху, и всех, делающих злое.
что там появились негодяи, сбившие с пути его жителей, которые говорят: «Пойдём и будем служить другим богам» (богам, которых ты не знал),
Подумай же об этом и посмотри, что ты можешь сделать, потому что над нашим господином и над всем его домом нависла беда. Он такой злобный человек, что никто не может с ним говорить.