Иоав был начальником всего исраильского войска; Беная, сын Иодая, командовал керетитами и пелетитами;
2 Царств 23:23 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Он был знаменит среди Тридцатки, но сам не был среди Тройки. Давуд поставил его во главе своей стражи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он был в большем почете, чем тридцать, но в число тех трех не входил. Давид поставил его начальником над своей личной стражей. Восточный Перевод Он был знаменит среди Тридцатки, но сам не был среди Тройки. Давуд поставил его во главе своей стражи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он был знаменит среди Тридцатки, но сам не был среди Тройки. Довуд поставил его во главе своей стражи. Святая Библия: Современный перевод Ванея стал более знаменит, чем тридцать героев, но не был одним из тех троих. Давид назначил его начальником своих телохранителей. Синодальный перевод он был знатнее тридцати, но с теми тремя не равнялся. И поставил его Давид ближайшим исполнителем своих приказаний. Новый русский перевод Он был знаменит среди тридцати, но славой с теми тремя не равнялся. Давид поставил его начальником своей стражи. |
Иоав был начальником всего исраильского войска; Беная, сын Иодая, командовал керетитами и пелетитами;
А из Теваха и Беротая, городов, принадлежавших Ададезеру, царь Давуд взял очень много бронзы.
Это тот Беная, который был могучим воином среди Тридцатки и начальником над ней. Его сын Аммизавад стоял над его отделением.
Хотя одного и можно одолеть, двое смогут защититься. Верёвка, свитая из трёх нитей, не скоро порвётся.
Ахи-Малик ответил царю: – Кто из всех твоих слуг так верен тебе, как Давуд, который и зять царя, и начальник над твоей стражей, и высоко почитаем в твоём доме?