2 Царств 22:45 - Восточный перевод версия с «Аллахом» чужеземцы раболепствуют предо мной и покоряются, едва обо мне услышав. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сыновья иноземцев раболепствуют передо мной, по первому слову повинуются мне; Восточный Перевод чужеземцы раболепствуют предо мной и покоряются, едва обо мне услышав. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) чужеземцы раболепствуют предо мной и покоряются, едва обо мне услышав. Святая Библия: Современный перевод Чужестранцы беспомощно падают передо мной. И только услышав обо мне, они мне повинуются. Синодальный перевод Иноплеменники ласкательствуют предо мною; по слуху обо мне повинуются мне. Новый русский перевод Чужеземцы раболепствуют предо мной; они покоряются, едва обо мне услышав. |
Пусть никто из чужеземцев, присоединившихся к Вечному, не говорит: «Боюсь, Вечный отделит меня от Своего народа». Пусть ни один евнух не сетует: «Я – только засохшее дерево».
А чужеземцев, присоединившихся к Вечному, чтобы служить Ему, любить имя Вечного и поклоняться Ему, всех, кто хранит неосквернённой субботу, и крепко держится соглашения со Мною,
Шимон тоже поверил и прошёл обряд погружения. Он повсюду ходил за Филиппом, удивляясь знамениям и великим чудесам.
Благословен ты, Исраил! Кто подобен тебе, народу, спасённому Вечным? Он тебе щит и помощник, и славный твой меч. Враги твои будут пресмыкаться пред тобой, а ты будешь попирать их капища.