После этого Нафан ушёл к себе домой. Вечный поразил ребёнка, которого жена Урии родила Давуду, и он заболел.
2 Царств 12:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но так как, сделав это, ты дал повод врагам Вечного насмехаться над Ним, то умрёт твой новорождённый сын. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но раз ты, так поступив, подал повод врагам Господним хулить Его, твоего новорожденного сына ждет смерть». Восточный Перевод Но так как, сделав это, ты дал повод врагам Вечного насмехаться над Ним, то умрёт твой новорождённый сын. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но так как, сделав это, ты дал повод врагам Вечного насмехаться над Ним, то умрёт твой новорождённый сын. Святая Библия: Современный перевод Однако своим грехом ты дал повод врагам Господа возненавидеть Его, поэтому умрёт родившийся у тебя сын». Синодальный перевод но как ты этим делом подал повод врагам Господа хулить Его, то умрет родившийся у тебя сын. Новый русский перевод Но так как, сделав это, ты выказал совершенное презрение Господу, сын, который у тебя родится, умрет. |
После этого Нафан ушёл к себе домой. Вечный поразил ребёнка, которого жена Урии родила Давуду, и он заболел.
Тогда я сказал: – То, что вы делаете, – нехорошо. Разве вы не должны ходить в страхе нашего Бога, чтобы избежать порицания наших врагов-язычников?
Я же беден и нищ. Поспеши ко мне, Аллах! Ты – помощь моя и мой избавитель; Вечный, не замедли!
А теперь, что у Меня здесь? – возвещает Вечный. – Мой народ забирается даром, а правители его рыдают, – возвещает Вечный, – и имя Моё бесчестится постоянно, каждый день.
– Горе миру от всего, что ведёт людей ко греху! И хотя в этом мире неизбежны соблазны, но горе тому человеку, кто вводит других людей в грех!
Но когда нас судит Повелитель, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осуждёнными вместе с остальным миром.