Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Фессалоникийцам 1:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Благодать и мир вам от Аллаха, Небесного Отца, и от Повелителя Исы аль-Масиха!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

благодать вам и мир от Бога, Отца [нашего], и Господа Иисуса Христа!

См. главу

Восточный Перевод

Благодать и мир вам от Всевышнего, Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Благодать и мир вам от Всевышнего, Небесного Отца, и от Повелителя Исо Масеха!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

— благодать вам и мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

благодать вам и мир от Бога Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.

См. главу
Другие переводы



2 Фессалоникийцам 1:2
4 Перекрёстные ссылки  

Я обращаюсь ко всем тем римлянам, которых Аллах полюбил и призвал быть Его святым народом. Благодать и мир вам от Аллаха, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы аль-Масиха!


Благодать и мир вам от Аллаха, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы аль-Масиха.


Он утвердит вас в истине до конца, чтобы в день возвращения нашего Вечного Повелителя Исы аль-Масиха вам оказаться непорочными.


Мы всегда должны благодарить Аллаха за вас, братья, и это правильно, потому что ваша вера растёт всё больше и больше, увеличивается и любовь каждого из вас друг к другу.