И все исраильтяне собрались у царя Сулеймана во время праздника Шалашей в седьмом месяце, в месяце етаниме (в начале осени).
2 Паралипоменон 7:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» На восьмой день они устроили собрание: ведь они семь дней праздновали освящение жертвенника, и ещё семь дней – праздник. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова На восьмой день, по завершении празднеств, было торжественное собрание. В течение семи дней они освящали жертвенник, и все семь дней длился праздник. Восточный Перевод На восьмой день они устроили собрание: ведь они семь дней праздновали освящение жертвенника, и ещё семь дней – праздник. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На восьмой день они устроили собрание: ведь они семь дней праздновали освящение жертвенника, и ещё семь дней – праздник. Святая Библия: Современный перевод На восьмой день у них было священное собрание, так как они праздновали семь дней. После того как израильтяне освятили алтарь, который предназначался только для поклонения Господу, они продолжили празднование ещё семь дней. Синодальный перевод а в день восьмой сделали попразднство, ибо освящение жертвенника совершали семь дней и праздник семь дней. Новый русский перевод На восьмой день они устроили собрание: семь дней праздновали освящение жертвенника, и еще семь дней — праздник. |
И все исраильтяне собрались у царя Сулеймана во время праздника Шалашей в седьмом месяце, в месяце етаниме (в начале осени).
Сулейман, а с ним и весь Исраил – большое собрание жителей от Лево-Хамата на севере до речки на границе Египта на юге – отметили тогда праздник Шалашей. Они праздновали его перед Вечным, нашим Богом, семь дней и ещё семь дней, общим счётом четырнадцать дней.
Затем всё собрание согласилось праздновать праздник ещё семь дней, так что они радостно праздновали и эти семь дней.
На двадцать третий день седьмого месяца (в начале осени) Сулейман отпустил по домам народ, который радовался и веселился сердцем о благе, что Вечный сделал Давуду, Сулейману и Своему народу Исраилу.
Изо дня в день – с первого дня до последнего – Узайр читал из книги Закона Аллаха. Они отмечали праздник семь дней, а на восьмой день, как предписано, было торжественное собрание.
Семь дней совершай очищение для жертвенника и освяти его. Жертвенник станет великой святыней. Всё, что прикоснётся к нему, станет свято.
Объявите священный пост, созовите собрание, пригласите старцев и всех жителей страны в дом Вечного, вашего Бога, и взывайте к Нему.
Семь дней приносите Вечному огненные жертвы, а на восьмой созывайте священное собрание и приносите Вечному огненную жертву. Это последнее праздничное собрание; не занимайтесь ничем из обычных дел.
Когда жертвенник был помазан, вожди приготовили жертвы для его освящения и принесли их к жертвеннику.
Шесть дней ешь пресный хлеб, а на седьмой день проведи собрание поклонения Вечному, твоему Богу, и не делай никакой работы.