Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 27:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он строил города в иудейских горах и крепости с башнями в лесистых местностях.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он отстраивал города в горах Иудеи, среди лесов воздвигал крепости с башнями.

См. главу

Восточный Перевод

Он строил города в иудейских горах и крепости с башнями в лесистых местностях.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он строил города в иудейских горах и крепости с башнями в лесистых местностях.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иоафам также построил города в горной стране Иудее, а в лесах воздвиг крепости и башни.

См. главу

Синодальный перевод

и города построил на горе Иудейской, и в лесах построил дворцы и башни.

См. главу

Новый русский перевод

Он строил города в иудейских горах и крепости с башнями в лесистых местностях.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 27:4
7 Перекрёстные ссылки  

– Построим эти города, – сказал он народу Иудеи, – и обнесём их стенами с башнями, воротами и засовами. Земля пока наша, потому что мы искали Вечного, нашего Бога. Мы искали Его, и Он даровал нам мир со всех сторон. Они принялись строить города и преуспевали в этом.


Иосафат становился всё сильнее и сильнее. Он строил в Иудее крепости и города для хранения припасов


Иотам пошёл войной на царя аммонитян и победил его. Ежегодно в течение трёх лет аммонитяне выплачивали ему три тысячи шестьсот килограммов серебра, тысячу восемьсот тонн пшеницы и столько же ячменя.


Вскоре после этого Марьям собралась и поспешила в город, расположенный в нагорьях Иудеи.