Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 26:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Царь Уззия был прокажённым до самой его смерти. Он жил в отдельном доме, больной, отлучённый от храма Вечного. Иотам, его сын, распоряжался в царском дворце и управлял народом страны.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

До самой смерти царь Озия был болен проказой. Он жил в отдельном доме и был отлучен от Храма Господнего. Сын его Иофам распоряжался всем во дворце и правил народом страны.

См. главу

Восточный Перевод

Царь Уззия был прокажённым до самой его смерти. Он жил в отдельном доме, больной, отлучённый от храма Вечного. Иотам, его сын, распоряжался в царском дворце и управлял народом страны.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Царь Уззия был прокажённым до самой его смерти. Он жил в отдельном доме, больной, отлучённый от храма Вечного. Иотам, его сын, распоряжался в царском дворце и управлял народом страны.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Царь Уззия оставался прокажённым до самой смерти. Он должен был жить в отдельном доме и не мог войти в храм Господа. Иофам, царский сын, заботился о царском дворце и управлял народом.

См. главу

Синодальный перевод

И был царь Озия прокаженным до дня смерти своей, и жил в отдельном доме и отлучен был от дома Господня. А Иоафам, сын его, начальствовал над домом царским и управлял народом земли.

См. главу

Новый русский перевод

Царь Уззия был прокаженным до самой его смерти. Он жил в отдельном доме, прокаженный, отлученный от Господнего дома. Иотам, его сын, распоряжался в царском дворце и управлял народом страны.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 26:21
9 Перекрёстные ссылки  

У входа в городские ворота сидели четверо прокажённых. Они сказали друг другу: – Чего нам сидеть тут и ждать смерти?


Когда главный священнослужитель Азария и все остальные священнослужители посмотрели на него, они увидели это, и поспешили вывести его оттуда. Да и сам он спешил уйти, потому что Вечный поразил его.


Иотаму было двадцать пять лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме шестнадцать лет. Его мать звали Иеруша, она была дочерью Цадока.


Пока он болен, он будет нечистым. Он должен жить один – за пределами лагеря.


Пусть очищаемый выстирает одежду, сбреет все волосы, вымоется – и будет чист. Теперь он может войти в лагерь, но должен семь дней жить вне шатра.


Марьям семь дней была вне лагеря, и народ не трогался в путь, пока она не вернулась.


Исраильтяне сделали это. Они выслали их за пределы лагеря. Они сделали в точности так, как сказал Мусе Вечный.