2 Паралипоменон 15:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Никто в те дни не мог спокойно путешествовать, потому что во всех странах были смутные времена. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не было в те времена покоя ни входящему, ни выходящему, ибо жители всех стран были охвачены великим смятением. Восточный Перевод Никто в те дни не мог спокойно путешествовать, потому что во всех странах были смутные времена. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Никто в те дни не мог спокойно путешествовать, потому что во всех странах были смутные времена. Святая Библия: Современный перевод В те времена великих несчастий никто не находился в безопасности. Многочисленные беды преследовали людей всех народов. Синодальный перевод В те времена не будет мира ни выходящему, ни входящему, ибо великие волнения будут у всех жителей земель; Новый русский перевод Никто в те дни не мог спокойно путешествовать, потому что во всех странах были смутные времена. |
До этого времени человеку за труд не платили, скот не кормили. Никому из странствующих не было покоя от врагов, потому что Я обратил всех людей друг против друга.
– На солнце, луне и звёздах появятся знамения, а на земле народы будут в трепете и отчаянии от рёва морских волн.
Когда исраильтяне увидели, что они в опасности и что их сильно потеснили, они спрятались в пещерах и зарослях, среди скал, в ямах и колодцах.