Я посылал к вам Тита и с ним ещё одного брата. Может, Тит воспользовался чем-то вашим? Разве не совершали мы с ним наше служение в одном и том же духе и не ходили одним путём?
2 Коринфянам 8:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь Тит не просто откликнулся на нашу просьбу, он идёт к вам добровольно, по своей инициативе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он, конечно, и нашей просьбе внял, но еще большим в нем было его собственное рвение, так что отправляется он к вам совершенно добровольно. Восточный Перевод Ведь Тит не просто откликнулся на нашу просьбу, он идёт к вам добровольно, по своей инициативе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь Тит не просто откликнулся на нашу просьбу, он идёт к вам добровольно, по своей инициативе. перевод Еп. Кассиана потому что и просьбе нашей он внял и по своему особому усердию пошел к вам добровольно. Библия на церковнославянском языке яко моление убо прият, тщаливейший же сый, своею волею изыде к вам. Святая Библия: Современный перевод Тит согласился исполнить нашу просьбу, более того, с нетерпением и по собственной воле он отправляется навестить вас. |
Я посылал к вам Тита и с ним ещё одного брата. Может, Тит воспользовался чем-то вашим? Разве не совершали мы с ним наше служение в одном и том же духе и не ходили одним путём?
Я вам советую поступить так: закончите то, что вы начали в прошлом году, так как это полезно вам самим. Ведь вы не только первыми начали это дело, но и первыми замыслили его.
И вот мы попросили Тита, чтобы он, раз уже начал, довёл бы у вас до конца это милосердное дело.
Я не приказываю вам, но, говоря о рвении, которое проявляют другие, я через это хочу испытать искренность вашей любви.
Братья, я убедительно прошу вас терпеливо отнестись к этим словам увещевания, ведь моё послание достаточно коротко.