– Твой отец придавил нас тяжкой ношей, но теперь ты облегчи нам непосильный труд и тяжкую ношу, которую он на нас взвалил, и мы будем тебе служить.
1 Царств 8:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Он возьмёт десятую часть вашего мелкого скота, а сами вы станете у него рабами. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вы будете отдавать ему десятую часть своих стад и сами станете его слугами! Восточный Перевод Он возьмёт десятую часть вашего мелкого скота, а сами вы станете у него рабами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он возьмёт десятую часть вашего мелкого скота, а сами вы станете у него рабами. Святая Библия: Современный перевод Он заберёт десятую часть вашего мелкого скота, и сами вы станете ему рабами. Синодальный перевод от мелкого скота вашего возьмет десятую часть, и сами вы будете ему рабами; Новый русский перевод Он возьмет десятую часть вашего мелкого скота, а сами вы станете у него рабами. |
– Твой отец придавил нас тяжкой ношей, но теперь ты облегчи нам непосильный труд и тяжкую ношу, которую он на нас взвалил, и мы будем тебе служить.
Ибрахим отдал ему десятую часть всего, что у него было. Само его имя Малик-Цедек означает «царь праведности», а его титул «царь Салима» означает «царь, несущий мир».
Голиаф остановился и закричал выстроившимся исраильтянам: – Зачем вы вышли и построились на битву? Разве я не филистимлянин, а вы – не рабы Шаула? Выберите человека, пусть он спустится ко мне.
Когда этот день наступит, вы взмолитесь об избавлении от царя, которого выбрали, но Вечный не ответит вам.