И Ибрахим поспешил в шатёр к Сарре и сказал: – Скорее, достань три меры лучшей муки, замеси тесто и испеки лепёшек.
1 Царств 28:24 - Восточный перевод версия с «Аллахом» У женщины был упитанный телёнок, которого она немедленно заколола. Она взяла муки, замесила её и испекла лепёшки без закваски. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова У нее в доме был откормленный теленок, она спешно заколола его, взяла муки, замесила тесто и испекла пресных лепешек. Восточный Перевод У женщины был упитанный телёнок, которого она немедленно заколола. Она взяла муки, замесила её и испекла лепёшки без закваски. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) У женщины был упитанный телёнок, которого она немедленно заколола. Она взяла муки, замесила её и испекла лепёшки без закваски. Святая Библия: Современный перевод У женщины был в доме откормленный телёнок. Она быстро заколола его, взяла немного муки, замесила тесто и испекла хлеб без дрожжей. Синодальный перевод У женщины же был в доме откормленный теленок, и она поспешила заколоть его и, взяв муки, замесила и испекла опресноки, Новый русский перевод У женщины был упитанный теленок, которого она немедленно заколола. Она взяла муки, замесила ее и испекла хлеб без закваски. |
И Ибрахим поспешил в шатёр к Сарре и сказал: – Скорее, достань три меры лучшей муки, замеси тесто и испеки лепёшек.
«Твой брат пришёл, – ответил ему тот, – и твой отец зарезал откормленного телёнка, потому что его сын вернулся живым и здоровым».
Затем она поставила их перед Шаулом и его людьми, и они поели. Той же ночью они встали и ушли.