Ибрахим назвал то место «Вечный усмотрит», и оттого и доныне говорится: «На горе Вечного усмотрится».
1 Царств 23:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда к Шаулу пришёл вестник, который сказал: – Скорее возвращайся! Филистимляне совершили набег на землю. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но тут к Саулу пришел гонец и сказал: «Филистимляне вторглись в нашу страну! Поспеши вернуться!» Восточный Перевод Тогда к Шаулу пришёл вестник, который сказал: – Скорее возвращайся! Филистимляне совершили набег на землю. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда к Шаулу пришёл вестник, который сказал: – Скорее возвращайся! Филистимляне совершили набег на землю. Святая Библия: Современный перевод Затем к Саулу пришёл вестник и сказал: «Скорее возвращайся! Филистимляне напали на нас!» Синодальный перевод тогда пришел к Саулу вестник, говоря: поспешай и приходи, ибо Филистимляне напали на землю. Новый русский перевод Тогда к Саулу пришел вестник, который сказал: — Скорее возвращайся! Филистимляне устроили набег на землю. |
Ибрахим назвал то место «Вечный усмотрит», и оттого и доныне говорится: «На горе Вечного усмотрится».
Синаххериб получил весть о том, что Тирхака, царь Эфиопии, идёт на него войной. Тогда он опять послал к Езекии послов, чтобы сказать:
Вечный будет судить Свой народ и пожалеет Своих рабов, когда увидит, что исчезла их сила и не осталось никого: ни раба, ни свободного.
Но земля помогла женщине: она раскрылась и проглотила реку, которую дракон выпустил из своей пасти.
Шаул шёл по одной стороне горы, а Давуд со своими людьми – по другой. Давуд спешил скрыться от Шаула, а Шаул и его люди шли в обход к Давуду и его людям, чтобы схватить их.
Шаул прекратил преследовать Давуда и пошёл на филистимлян. Вот почему это место было названо Села-Махлекот («скала разделения»).
Когда Ахиш спрашивал: «На кого вы сегодня совершали набег?» – Давуд отвечал: «На юг Иудеи», или «На юг земли иерахмеилитов», или «На юг земли кенеев».