Они говорили: – Видите, как выходит этот человек? Он выходит, чтобы бросить Исраилу вызов. Царь одарит большим богатством того, кто убьёт его. Ещё он даст ему в жёны свою дочь и освободит от налогов семью его отца в Исраиле.
1 Царств 17:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они повторили ему то, что говорили раньше, и сказали: – Вот что будет тому, кто убьёт его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И люди подтвердили сказанное прежде: «Вот что будет тому, кто убьет его». Восточный Перевод Они повторили ему то, что говорили раньше, и сказали: – Вот что будет тому, кто убьёт его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они повторили ему то, что говорили раньше, и сказали: – Вот что будет тому, кто убьёт его. Святая Библия: Современный перевод Тогда израильтяне повторили сказанное ему и добавили: «Вот какая награда достанется тому, кто убьёт его». Синодальный перевод И сказал ему народ те же слова, говоря: вот что сделано будет тому человеку, который убьет его. Новый русский перевод Они повторили ему то, что говорили раньше, и сказали: — Вот что будет тому, кто убьет его. |
Они говорили: – Видите, как выходит этот человек? Он выходит, чтобы бросить Исраилу вызов. Царь одарит большим богатством того, кто убьёт его. Ещё он даст ему в жёны свою дочь и освободит от налогов семью его отца в Исраиле.
Он отвернулся от него к кому-то другому и заговорил о том же самом, и народ отвечал ему, как и прежде.