Шемуил спросил Есея: – Все ли твои сыновья здесь? – Есть ещё самый младший, – ответил Есей, – но он пасёт овец. Шемуил сказал: – Пошли за ним и приведи его. Мы не сядем, пока он не придёт сюда.
1 Царств 16:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Есей провёл перед Шемуилом семерых своих сыновей, но Шемуил сказал ему: – Их тоже Вечный не выбрал. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Семерых сыновей провел Иессей перед Самуилом, но тот сказал Иессею, что нет среди них избранника Господня. Восточный Перевод Есей провёл перед Шемуилом семерых своих сыновей, но Шемуил сказал ему: – Их тоже Вечный не выбрал. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Есей провёл перед Самуилом семерых своих сыновей, но Самуил сказал ему: – Их тоже Вечный не выбрал. Святая Библия: Современный перевод Так Иессей подводил к Самуилу семерых своих сыновей, но Самуил сказал: «Никого из них не избрал Господь». Синодальный перевод Так подводил Иессей к Самуилу семерых сыновей своих, но Самуил сказал Иессею: никого из этих не избрал Господь. Новый русский перевод Иессей провел перед Самуилом семерых своих сыновей, но Самуил сказал ему: — Господь не выбрал их. |
Шемуил спросил Есея: – Все ли твои сыновья здесь? – Есть ещё самый младший, – ответил Есей, – но он пасёт овец. Шемуил сказал: – Пошли за ним и приведи его. Мы не сядем, пока он не придёт сюда.
Давуд был сыном Есея, эфрафянина из Вифлеема, что в Иудее. У Есея было восемь сыновей, и во времена Шаула он достиг преклонных лет.