Я обращаюсь ко всем тем римлянам, которых Аллах полюбил и призвал быть Его святым народом. Благодать и мир вам от Аллаха, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы аль-Масиха!
1 Фессалоникийцам 1:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Аллах любит вас, братья, и мы знаем, что Он избрал вас! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мы знаем, возлюбленные Богом братья, что Он избрал вас, Восточный Перевод Всевышний любит вас, братья, и мы знаем, что Он избрал вас! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всевышний любит вас, братья, и мы знаем, что Он избрал вас! перевод Еп. Кассиана зная, братья, возлюбленные Богом, избрание ваше: Библия на церковнославянском языке ведяще, братие возлюбленная, от Бога избрание ваше: Святая Библия: Современный перевод Мы знаем, братья и сёстры, возлюбленные Богом, что вы были избраны Им. |
Я обращаюсь ко всем тем римлянам, которых Аллах полюбил и призвал быть Его святым народом. Благодать и мир вам от Аллаха, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы аль-Масиха!
Как Он и говорит через пророка Осию: «Я назову Моим народом не Мой народ, и нелюбимую – любимой»,
Ведь Он избрал нас ещё до создания мира, чтобы нам, посредством нашего единения с аль-Масихом, быть святыми и непорочными перед Ним. Он по Своей любви,
Поэтому как избранные Аллаха, Его святой и любимый народ, «оденьтесь» в сострадание, доброту, смирение, кротость, терпение.
постоянно помня о делах вашей веры, о труде, который вы совершаете по любви, и о вашей стойкости в надежде на нашего Повелителя Ису аль-Масиха перед Аллахом, нашим Небесным Отцом.
Нам следует всегда благодарить Аллаха за вас, братья, любимые Повелителем, потому что Он ещё от начала избрал вас ко спасению через освящение Духом и через вашу веру в истину.
по предведению Небесного Отца, через освящение Духом, для повиновения Исе аль-Масиху и окропления Его кровью. Благодать вам и мир да преумножатся.
Поэтому, братья, ещё более старайтесь укрепляться в вашем положении призванных и избранных. Так вы никогда не споткнётесь,