Давуд воспел слова этой песни Вечному, когда Вечный избавил его от рук всех его врагов и от руки Шаула.
1 Паралипоменон 16:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» В тот день Давуд впервые дал Асафу и его сородичам песню для прославления Вечного: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В тот самый день Давид впервые установил, чтобы Асаф и его собратья исполняли во славу Господа эту хвалебную песнь: Восточный Перевод В тот день Давуд впервые дал Асафу и его сородичам песню для прославления Вечного: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В тот день Довуд впервые дал Ософу и его сородичам песню для прославления Вечного: Святая Библия: Современный перевод В этот день Давид в первый раз поручил Асафу и его братьям восхвалять Господа. Синодальный перевод В этот день Давид в первый раздал псалом для славословия Господу чрез Асафа и братьев его; Новый русский перевод В тот день Давид впервые дал Асафу и его родственникам песню для прославления Господа: |
Давуд воспел слова этой песни Вечному, когда Вечный избавил его от рук всех его врагов и от руки Шаула.
а священнослужители Беная и Иахазиил постоянно трубить в трубы перед сундуком соглашения с Аллахом.
Царь Езекия со своими приближёнными велел левитам славить Вечного словами Давуда и провидца Асафа. И они радостно пели хвалу, кланялись и прославляли Вечного.
А вождями левитов были Хашавия, Шеревия, Иешуа, сын Кадмиила, и их собратья, которые стояли напротив них, чтобы воздавать хвалу и благодарения, – один хор напротив другого, как предписано Давудом, человеком Аллаха.