Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 15:46 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сначала приходит не духовное, а физическое, и лишь потом – духовное.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И не духовное прежде, а душевное, лишь потом — духовное.

См. главу

Восточный Перевод

Сначала приходит не духовное, а физическое, и лишь потом – духовное.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сначала приходит не духовное, а физическое, и лишь потом – духовное.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но не духовное прежде, а душевное, затем духовное.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Но не прежде духовное, но душевное, потом же духовное.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но не духовный человек появился сначала. Сначала появился плотский человек, а затем духовный.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 15:46
6 Перекрёстные ссылки  

Мы знаем, что мы прежние были распяты с Ним для того, чтобы освободить нашу жизнь из-под власти греха, и чтобы мы не были более рабами греху,


Писание говорит, что первый человек, Адам, стал живым существом, но последний Адам (Иса) – духом животворящим.


Первый человек был сотворён из праха земного, а второй Человек – это Человек с небес.


Человек, не знающий Аллаха, не принимает того, что приходит от Духа Аллаха. Он считает это глупостью и не может понять, потому что об этом можно судить только духовно.