Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 5:25 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Просил Сисера воды — молока подала она, в почетной чаше поднесла ему сливок.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Просил он воды – подала молока, в величественной чаше принесла ему сливки.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Просил он воды – подала молока, в величественной чаше принесла ему сливки.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Просил он воды – подала молока, в величественной чаше принесла ему сливки.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Сисара воды просил напиться. Она же молока ему дала, в сосуде, подобающем вождям, принесла ему лучшего молока.

См. главу

Синодальный перевод

Воды просил он: молока подала она, в чаше вельможеской принесла молока лучшего.

См. главу

Новый русский перевод

Просил он воды — подала молока, в величественной чаше, вельможи достойной, принесла ему простокваши.

См. главу
Другие переводы



Судьи 5:25
4 Перекрёстные ссылки  

Он принес сушеный творог, молоко и телятину, когда та была приготовлена, и поставил перед ними, и там под деревом сам прислуживал им, пока они ели.


Благословенна среди женщин Яэль, жена Хевера-кенея, среди обитательниц шатров благословенна!


Протянула она к колышку руку, молот тяжелый взяла в другую и сразила Сисеру, голову размозжила, разбила, пронзила ему висок!