Он принес сушеный творог, молоко и телятину, когда та была приготовлена, и поставил перед ними, и там под деревом сам прислуживал им, пока они ели.
Судьи 5:25 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Просил Сисера воды — молока подала она, в почетной чаше поднесла ему сливок. Больше версийВосточный Перевод Просил он воды – подала молока, в величественной чаше принесла ему сливки. Восточный перевод версия с «Аллахом» Просил он воды – подала молока, в величественной чаше принесла ему сливки. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Просил он воды – подала молока, в величественной чаше принесла ему сливки. Святая Библия: Современный перевод Сисара воды просил напиться. Она же молока ему дала, в сосуде, подобающем вождям, принесла ему лучшего молока. Синодальный перевод Воды просил он: молока подала она, в чаше вельможеской принесла молока лучшего. Новый русский перевод Просил он воды — подала молока, в величественной чаше, вельможи достойной, принесла ему простокваши. |
Он принес сушеный творог, молоко и телятину, когда та была приготовлена, и поставил перед ними, и там под деревом сам прислуживал им, пока они ели.
Благословенна среди женщин Яэль, жена Хевера-кенея, среди обитательниц шатров благословенна!
Протянула она к колышку руку, молот тяжелый взяла в другую и сразила Сисеру, голову размозжила, разбила, пронзила ему висок!