Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 2:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда Иисус Навин отпустил народ, разошлись израильтяне по своим наделам, чтобы вступить во владение землей.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

После того как Иешуа отпустил народ, они пошли, чтобы завладеть землёй, каждый в свой надел.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

После того как Иешуа отпустил народ, они пошли, чтобы завладеть землёй, каждый в свой надел.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

После того как Иешуа отпустил народ, они пошли, чтобы завладеть землёй, каждый в свой надел.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус распустил народ, и каждая семья пошла на свою землю, чтобы жить там.

См. главу

Синодальный перевод

Когда Иисус распустил народ, и пошли сыны Израилевы, [каждый в свой дом и] каждый в свой удел, чтобы получить в наследие землю,

См. главу

Новый русский перевод

После того как Иисус отпустил народ, они пошли каждый в свой удел, чтобы овладеть землей.

См. главу
Другие переводы



Судьи 2:6
4 Перекрёстные ссылки  

После этого Иисус благословил их и отпустил, и они отправились домой, в свои земли.


Потому и назвали это место Бохим и принесли там Господу жертвы.


И народ служил Господу, был предан Ему во времена Иисуса и позже, пока были живы старейшины — свидетели всех деяний Господа, какие совершил Он для Израиля.