Ведь Ты — Бог мой, прибежище мое. Почему ж Ты отверг меня? Почему в печали я должен ходить, врагом угнетенный?
К Римлянам 9:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И будет так, что на том же месте, где сказано было: „Не Мой вы народ“, назовут их сынами Бога Живого ». Больше версийВосточный Перевод и: «Там, где им было сказано: „Вы не Мой народ“, они будут названы сынами живого Бога». Восточный перевод версия с «Аллахом» и: «Там, где им было сказано: „Вы не Мой народ“, они будут названы сынами живого Бога». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и: «Там, где им было сказано: „Вы не Мой народ“, они будут названы сынами живого Бога». перевод Еп. Кассиана И будет: на том месте, где было сказано им: «вы — не Мой народ», там они названы будут сынами Бога живого. Библия на церковнославянском языке и будет, на месте, идеже речеся им: не людие мои есте вы, тамо нарекутся Сынове Бога живаго. Святая Библия: Современный перевод И в том же самом месте, где в прошлом сказал Бог: „Вы — не Мой народ”, в том самом месте их назовут детьми живого Бога». |
Ведь Ты — Бог мой, прибежище мое. Почему ж Ты отверг меня? Почему в печали я должен ходить, врагом угнетенный?
велю и северу: „Отдай их“, и югу: „Не держи их у себя! Приведи сыновей Моих издалека и дочерей — со всех краев земли,
Вот мой указ: „Во всем царстве, мне подвластном, всяк да трепещет и благоговеет перед Богом Даниила! Ибо Он — Бог Живой и Бог Вечный, царство Его нерушимо и власти Его нет конца.
и не только за этот народ, но и ради того, чтобы собрать воедино всех рассеянных детей Божьих.
«И буду для васОтцом, а вы, — продолжает Господь Вседержитель, — будете Мне сыновьями и дочерьми».
Вы — сыны Господа, Бога вашего, а посему не причиняйте себе увечье, нанося порезы, и не выстригайте пряди волос на лбу, когда скорбите об умерших.