и, прощаясь, сказал: «Мне непременно нужно провести наступающий праздник в Иерусалиме, но, если будет угодно Богу, я вернусь к вам», — и отплыл из Эфеса.
К Римлянам 15:25 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А сейчас я направляюсь в Иерусалим, чтобы помочь народу Божьему. Больше версийВосточный Перевод Сейчас же я отправляюсь в Иерусалим для служения живущим там братьям, Восточный перевод версия с «Аллахом» Сейчас же я отправляюсь в Иерусалим для служения живущим там братьям, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сейчас же я отправляюсь в Иерусалим для служения живущим там братьям, перевод Еп. Кассиана теперь же я иду в Иерусалим, служа святым. Библия на церковнославянском языке Ныне же гряду во Иерусалим, служяй святым, Святая Библия: Современный перевод Сейчас же я иду в Иерусалим, чтобы служить там людям Божьим, |
и, прощаясь, сказал: «Мне непременно нужно провести наступающий праздник в Иерусалиме, но, если будет угодно Богу, я вернусь к вам», — и отплыл из Эфеса.
Когда все это так успешно завершилось, Павел решил отправиться через Македонию и Ахайю в Иерусалим. «А после Иерусалима, — сказал он, — мне нужно побывать в Риме».
Павел решил плыть без остановки в Эфесе, чтобы не задерживаться надолго в Асии, потому что торопился, по возможности, вовремя попасть в Иерусалим на праздник Пятидесятницы.
Спустя много лет я пришел в Иерусалим, желая передать пожертвования для народа моего и приношения.
Но Анания ответил: «Господи, я слышал от многих об этом человеке, сколько зла он причинил народу Твоему святому в Иерусалиме.
Мы попросили поэтому Тита, чтобы он, как начал, так и довел у вас уже до конца это дело милосердия.
Бог справедлив — не забудет Он ваши труды и любовь, с которой во имя Его служили вы и продолжаете служить народу Божьему.