Радуйся, юноша, покуда молод, и веселись во дни юности твоей, как и велит сердце, иди, куда сердце влечет тебя, куда стремится твой взор. Только знай: за всё за это Бог приведет тебя на суд.
К Римлянам 14:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Итак, каждый из нас за себя даст отчет [Богу]. Больше версийВосточный Перевод Каждый из нас ответит перед Всевышним сам за себя. Восточный перевод версия с «Аллахом» Каждый из нас ответит перед Аллахом сам за себя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Каждый из нас ответит перед Всевышним сам за себя. перевод Еп. Кассиана Итак каждый из нас за себя даст отчет Богу. Библия на церковнославянском языке Темже убо кийждо нас о себе слово даст Богу. Святая Библия: Современный перевод Поэтому каждому из нас придётся отчитаться за себя перед Богом. |
Радуйся, юноша, покуда молод, и веселись во дни юности твоей, как и велит сердце, иди, куда сердце влечет тебя, куда стремится твой взор. Только знай: за всё за это Бог приведет тебя на суд.
Ведь придет Сын Человеческий с ангелами Своими во славе Отца Своего и каждому воздаст по делам его.
Позвав управляющего, он сказал ему: „Что это я слышу про тебя? Дай мне отчет в твоем управлении, — ты не можешь больше быть моим управляющим“.
Ведь всем нам предстоит оказаться совершенно открытыми пред судом Христовым, чтобы каждый получил по заслугам за всё то, что сделал он в земной своей жизни: и за доброе, и за плохое.