Плач 3:63 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Посмотри, встают ли они или садятся, — с издевкой поют они песни обо мне. Больше версийВосточный Перевод Взгляни на них! Сидят ли они, стоят ли, они насмехаются надо мною в своих песнях. Восточный перевод версия с «Аллахом» Взгляни на них! Сидят ли они, стоят ли, они насмехаются надо мною в своих песнях. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Взгляни на них! Сидят ли они, стоят ли, они насмехаются надо мною в своих песнях. Святая Библия: Современный перевод Когда они сидят, когда они встают, смотри, как надо мной они смеются! Синодальный перевод Воззри, сидят ли они, встают ли, я для них — песнь. Новый русский перевод Взгляни на них! Сидят ли они, стоят ли, они насмехаются надо мною в своих песнях. |