Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Плач 3:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Воздвиг против меня осадный вал, горечью и страданием обложил.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Он осадил меня и окружил горечью и тяготою.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он осадил меня и окружил горечью и тяготою.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он осадил меня и окружил горечью и тяготою.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Господь меня огородил и окружил со всех сторон горечью и бедами.

См. главу

Синодальный перевод

огородил меня и обложил горечью и тяготою;

См. главу

Новый русский перевод

Он осадил меня и окружил ядом и тяготою.

См. главу
Другие переводы



Плач 3:5
8 Перекрёстные ссылки  

Дорогу мне преградил — не могу пройти, путь мой окутал тьмою.


Потому так говорит о пророках Господь Воинств: «Полынью накормлю их, напою водой отравленной, ведь от иерусалимских пророков нечестие распространилось по всей земле».


„Что же мы сидим? Собирайтесь все — пойдем в города неприступные и погибнем там, раз Господь, Бог наш, обрек нас на погибель, дал нам напиться воды отравленной за грехи наши перед Ним.


Потому так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: «Полынью Я накормлю этот народ, напою их водой отравленной.


Вспомни, Господи, о бедствиях моих и бесприютности, жизнь моя, как полынь, горька и, как желчь, противна.


Когда же увидите, что Иерусалим окружен войсками, то знайте, что время его разрушения близко.