Плач 3:45 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сором ничтожным соделал Ты нас средь народов. Больше версийВосточный Перевод Ты сделал нас грязью и сором среди народов. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты сделал нас грязью и сором среди народов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты сделал нас грязью и сором среди народов. Святая Библия: Современный перевод Ты сделал нас грязью и сором среди других народов, Синодальный перевод сором и мерзостью Ты сделал нас среди народов. Новый русский перевод Ты сделал нас грязью и сором среди народов. |
порочит нас кто — добрым словом увещеваемего. Однако и ныне подобны сору мы в этом мире, нас считают за самых последних людей.
Господь сделает так, что ты будешь головой, а не хвостом. Если будешь внимать заповедям Господа, Бога твоего, которые ныне повелеваю тебе исполнять, и если будешь ревностно следовать этим заповедям, всегда будешь наверху, а не внизу.
У народов, к которым отведут тебя по воле Господа, с ужасом будут поминать тебя, станешь ты притчей во языцех, печальным примером.
Они будут взаймы давать, а ты уже не сможешь им одалживать. Они будут головой, а ты — хвостом.