Плач 3:41 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сердца и руки простирая к Богу в небе, скажем Ему: Больше версийВосточный Перевод Вознесём сердца наши и руки к Всевышнему на небесах и скажем: Восточный перевод версия с «Аллахом» Вознесём сердца наши и руки к Аллаху на небесах и скажем: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вознесём сердца наши и руки к Всевышнему на небесах и скажем: Святая Библия: Современный перевод Так вознесём же сердца наши и руки к Богу на небесах и скажем: Синодальный перевод Вознесем сердце наше и руки к Богу, сущему на небесах: Новый русский перевод Вознесем сердца наши и руки к Богу на небесах: |
Псалом Давида Подтверди правоту мою, Господи! Ибо в невинности я живу, не колеблясь Господу доверяюсь.
Упомяну я Рахав и Вавилон для тех, кто меня знает; посмотрите и на Филистию, и на Тир с Кушем — у них говорят: «Такой-то человек там родился».
Ибо так говорит Высокий, Вознесенный, Живущий вечно, Чье имя свято: «Я живу на высоком и святом месте, а также с теми, чей дух сокрушен и смирен. Я даю жизнь смиренным, оживляю дух сокрушенных.
Мы так привязались к вам, что хотели не только Благую Весть Божию передать вам, но и свою собственную жизнь: так дороги вы стали нам.