Песнь песней 7:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я любима желанным моим — он стремится со мною быть. Больше версийВосточный Перевод Я принадлежу моему возлюбленному, и он желает меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я принадлежу моему возлюбленному, и он желает меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я принадлежу моему возлюбленному, и он желает меня. Святая Библия: Современный перевод Я возлюбленному моему принадлежу, и он желает меня. Синодальный перевод Я принадлежу другу моему, и ко мне обращено желание его. Новый русский перевод Я принадлежу моему возлюбленному, и он желает меня. |
Смугла я, девушки иерусалимские, и хороша собою, черна, как Кедара шатры, как Соломоновы полотнища, красива.
Со мною с Ливана, невеста моя, со мною с Ливана иди, посмотри с вершин Аманы, с вершин Сенира и с гор Ермонских, с высот, где логова львиные, с гор, где рыщут барсы.
и уста твои — добрым вином. Оно течет прямо к желанному, струится по губам, ото сна пробуждая.