О как ты прекрасна, любимая, как ты прекрасна! Глаза твои под фатою словно голубки, волосы твои — стадо коз, что с гор Гилада сбегает.
Песнь песней 6:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как половинки румяного яблока щеки твои под фатою. Больше версийВосточный Перевод Щёки твои за вуалью – румяны, как половинки граната. Восточный перевод версия с «Аллахом» Щёки твои за вуалью – румяны, как половинки граната. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Щёки твои за вуалью – румяны, как половинки граната. Святая Библия: Современный перевод Щёки твои под вуалью подобны половинкам граната. Синодальный перевод как половинки гранатового яблока — ланиты твои под кудрями твоими. Новый русский перевод Щеки твои за вуалью — румяны, как половинки граната. |
О как ты прекрасна, любимая, как ты прекрасна! Глаза твои под фатою словно голубки, волосы твои — стадо коз, что с гор Гилада сбегает.
Губы твои словно алая лента, уста твои прекрасны. Как половинки румяного яблока щеки твои под фатою.