Бытие 9:22 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда Хам (отец Ханаана) увидел наготу отца своего, он, выйдя из шатра, рассказал об этом обоим братьям своим. Больше версийВосточный Перевод Хам, отец Ханаана, увидел наготу своего отца и, выйдя, рассказал об этом братьям. Восточный перевод версия с «Аллахом» Хам, отец Ханаана, увидел наготу своего отца и, выйдя, рассказал об этом братьям. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Хам, отец Ханона, увидел наготу своего отца и, выйдя, рассказал об этом братьям. Святая Библия: Современный перевод Хам, отец Ханаана, посмотрел на обнажённого отца и, выйдя из шатра, рассказал об этом братьям. Синодальный перевод И увидел Хам, отец Ханаана, наготу отца своего, и выйдя рассказал двум братьям своим. Новый русский перевод Хам, отец Ханаана, увидел наготу своего отца и, выйдя, рассказал об этом братьям. |
Тогда Сим и Яфет взяли верхнюю одежду и, положив ее себе на плечи, пятясь, вошли в шатер и закрыли ею обнаженное тело отца; их взгляды были обращены в сторону, и не видели они наготы отца своего.
он воскликнул: «Проклятие понесет на себе Ханаан! Самым ничтожным рабом быть ему у братьев своих».
Будь скалой убежища, для спасенья мне данного, укрыться в котором всегда бы я смог. Да, Ты — Скала моя и Крепость моя!
Глаза тех, что над отцом глумятся и послушанием матери пренебрегают, — выклюет их ворон, что живет в долине, сожрут молодые стервятники.
Беда ждет и того, кто поит соседей вином из чаши ненависти своей, тому, кто спаивает их, чтобы поиздеваться над их наготой.
Если же согрешит [против тебя] брат твой, пойди к нему и с глазу на глаз укажи ему на вину его. Если послушается он тебя, приобрел ты брата своего.
Если же кто по слабости своей впадет в какое прегрешение, то вы, братья, как люди духовные, тихо и кротко помогите такому вернуться на путь истины. И за собой каждый смотри, чтобы самому не поддаться искушению.