Бытие 4:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда сказал Господь Каину: «Отчего ты так сильно разгневался? Отчего поник взор твой? Больше версийВосточный Перевод Тогда Вечный сказал Каину: – Почему ты сердишься? Почему твоё лицо потемнело? Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда Вечный сказал Каину: – Почему ты сердишься? Почему твоё лицо потемнело? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда Вечный сказал Каину: – Почему ты сердишься? Почему твоё лицо потемнело? Святая Библия: Современный перевод Господь спросил Каина: «Почему ты сердишься? Чем опечален ты? Синодальный перевод И сказал Господь [Бог] Каину: почему ты огорчился? и отчего поникло лице твое? Новый русский перевод Тогда Господь сказал Каину: — Почему ты сердишься? Почему твое лицо потемнело? |
«Придите же и рассудим! — говорит Господь. — Если даже багровы ваши грехи, чистыми сделаю вас, белыми, как снег, и пускай они черной крови подобны — Я вас, как шерсть, добела отмою.
Все ныне живущие внемлите тому, что говорит Господь: «Был ли Я пустыней для Израиля, страной кромешного мрака? Почему же народ Мой говорит: „Мы свободны идти, куда захотим, но к Тебе мы больше не вернемся“?
Так говорит Господь: «В чем усмотрели отцы ваши вину Мою перед ними, что так отдалились от Меня, погнались за никчемными идолами и сами никчемными стали?
Разве не могу я распорядиться принадлежащим мне так, как того я хочу? Или тебе завидно, что щедр я к этим людям?“