Бытие 31:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так отнял Бог скот у отца вашего и передал его мне. Больше версийВосточный Перевод Так Всевышний забрал скот у вашего отца и отдал мне. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так Аллах забрал скот у вашего отца и отдал мне. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так Всевышний забрал скот у вашего отца и отдал мне. Святая Библия: Современный перевод Это Бог забрал скот у вашего отца и отдал его мне. Синодальный перевод И отнял Бог [весь] скот у отца вашего и дал [его] мне. Новый русский перевод Так Бог забрал скот у вашего отца и отдал мне. |
«Всё забрал Иаков у отца нашего, за его счет нажил себе всё это богатство», — так говорили о нем сыновья Лавана, и это стало известно Иакову.
Как-то в пору спаривания скота увидел я во сне, что все козлы и бараны, которые покрывали коз и овец, были пестрыми, крапчатыми или пятнистыми, хотя всех таких животных Лаван забрал из моих стад.
Всё богатство, которое отнял Бог у отца нашего, по праву принадлежит нам и детям нашим. Как велит тебе Бог, так и поступай».
Дай услышать мне о прощении — обрести эту радость и счастье; сокрушил Ты меня, но обрадуй же вновь.
Разве не могу я распорядиться принадлежащим мне так, как того я хочу? Или тебе завидно, что щедр я к этим людям?“