«Теперь угости меня дичью твоей, сын мой, — продолжил Исаак, — и я, насытившись, благословлю тебя». Иаков подал ему, и он ел и пил вино, которое принес ему Иаков.
Бытие 27:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова После трапезы этой Исаак сказал: «Подойди, сын мой, и поцелуй меня». Больше версийВосточный Перевод Потом его отец Исхак сказал ему: – Подойди, сын мой, и поцелуй меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» Потом его отец Исхак сказал ему: – Подойди, сын мой, и поцелуй меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потом его отец Исхок сказал ему: – Подойди, сын мой, и поцелуй меня. Святая Библия: Современный перевод Исаак сказал Иакову: «Сын, подойди, поцелуй меня». Синодальный перевод Исаак, отец его, сказал ему: подойди [ко мне], поцелуй меня, сын мой. Новый русский перевод Потом его отец Исаак сказал ему: — Подойди, сын мой, и поцелуй меня. |
«Теперь угости меня дичью твоей, сын мой, — продолжил Исаак, — и я, насытившись, благословлю тебя». Иаков подал ему, и он ел и пил вино, которое принес ему Иаков.
Иаков подошел и поцеловал отца, который почувствовал при этом запах его одежд. Тогда, благословляя его, Исаак сказал: «О запах сына моего, что благоухание поля, на котором благословение Господне.
Йоав пошел к царю и пересказал ему это. Тот выслушал его и велел позвать Авессалома, он явился и поклонился царю до земли, и царь расцеловал Авессалома.
Так приятен запах благовоний твоих, имя твое как пролитый елей, оттого и любят тебя девушки.