Но он так настоятельно упрашивал их, что они согласились и вместе с ним направились к нему в дом. Он приготовил им богатое угощение, напек пресных лепешек, и они поужинали.
Бытие 26:30 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Исаак устроил для них пир, и они ели и пили вместе, Больше версийВосточный Перевод Исхак устроил для них пир, и они ели и пили. Восточный перевод версия с «Аллахом» Исхак устроил для них пир, и они ели и пили. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исхок устроил для них пир, и они ели и пили. Святая Библия: Современный перевод Исаак устроил для них пир, и все ели и пили, Синодальный перевод Он сделал им пиршество, и они ели и пили. Новый русский перевод Исаак устроил для них пир, и они ели и пили. |
Но он так настоятельно упрашивал их, что они согласились и вместе с ним направились к нему в дом. Он приготовил им богатое угощение, напек пресных лепешек, и они поужинали.
Время шло, Исаак подрос, и в тот день, когда он был отнят от груди, Авраам устроил большой пир.
а ранним утром клятвами заверили друг друга, что будут жить в мире. Исаак простился с ними, и они ушли от него успокоенные.
После того принес Иаков на горе жертву и позвал на трапезу всех домашних своих. Завершив трапезу, они заночевали на горе.
После этого Иофор, тесть Моисея, принес Богу всесожжение и жертвы. Аарон и все старейшины Израиля пришли, чтобы перед лицом Божьим разделить трапезу с тестем Моисея.