Бытие 19:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они еще не легли спать, как жители города — мужчины Содома, и стар и млад, все без исключения, — окружили дом Больше версийВосточный Перевод Но прежде чем они легли, все мужчины Содома, молодые и старые, окружили дом. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но прежде чем они легли, все мужчины Содома, молодые и старые, окружили дом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но прежде чем они легли, все мужчины Содома, молодые и старые, окружили дом. Святая Библия: Современный перевод В тот же вечер, перед тем как они легли спать, жители Содома пришли к дому Лота со всех концов города и окружили его. Синодальный перевод Еще не легли они спать, как городские жители, Содомляне, от молодого до старого, весь народ со всех концов города, окружили дом, Новый русский перевод Но прежде чем они легли, все мужчины Содома, молодые и старые, окружили дом. |
И сказал тогда Господь: «Велик вопль, исходящий из Содома и Гоморры! Грех этих городов, должно быть, ужасно тяжел!
Не иди за толпой в деле злом и в разборе тяжбы не будь на стороне большинства, правдою поступаясь.
пророки изрекают ложь, священники правят рукой железной, а народу Моему всё это по душе. Что же вы будете делать, когда наступит конец?“»
И лишь только они расположились на отдых и развеселились, как дом старика окружили беспутные люди, жители того города. Они стали ломиться в дверь и требовать от старика, хозяина дома: «Выведи нам своего гостя! Мы совокупимся с ним!»